От власти ада Я искуплю их, от смерти избавлю их! (Ос.13:14) - ЧТО ЛУЧШЕ
Выделенная опечатка:
Сообщить Отмена
Закрыть
Наверх

Новости


Объявления

О Царстве Божием
счетчик посещений

ЧТО ЛУЧШЕ

 #несказаннаяпроповедь

Пасечнюк В. "Не сказанная проповедь" 

 

В книге Притч Соломона, которая ставит на первое место не буквальный смысл, а метафоричный и таинственный аспект, есть несколько стихов,[1] в которых говорится, о том, что лучше, и что хуже. Каждый стих начинается со слова טוב = ТОВ = «хорошо», которое противопоставляет первую часть предложения, следующей, начинающейся с приставки -מִ = МИ = «чем; нежели».[2] Т.е. «лучше чем». И вот один из стихов:

 

  • Синодальный перевод: Лучше простой, но работающий на себя, нежели выдающий себя за знатного, но нуждающийся в хлебе. (Прит.12:9)

 

  • Перевод Ф. Гурфинкель: Лучше легковесный, но раб себе, чем почитаемый, но лишенный хлеба.

 

Обычный смысл стиха, который здесь не основной, понятен каждому. Достаточно много людей тешатся особенным имиджем, напускной важностью, знакомствами с известными людьми, за счет которых и сами желают получить известность и обрести статус знатного, но на самом деле далеко не соответствуют тому, за что выдают себя перед другими людьми. Если приблизить это к нашим реалиям, то можно привести пример. Бывает, что в социальной сети на прекрасных фото кто-то показывает себя с красивой и успешной парой, но на самом деле у него нет, и может быть никогда не было верного и любящего человека. Кто-то показывает фото своего вкусного обеда, но насладится им не может, так как горечь от того, что ему пришлось ради красивой картинки заплатить больше, чем он может себе позволить отнимает вкус этой еды. Красивая картинка в сети – это не всегда отображение того достатка, счастья и любви, какие человек желает показать окружающим. Поэтому желание выделиться, понравиться, произвести впечатление успеха, известности при насущной нужде, это то состояние, о котором написано: «выдающий себя за знатного, но нуждающийся в хлебе». А тот, о ком сказано: «простой, но работающий на себя», это тот, кто не «бросает пыль в глаза», кто прост и не тщеславен, кто живет по достатку, зарабатывая порой для удовлетворения своих скромных нужд тяжелым и не всегда почетным трудом.[3] И такой, по слову премудрого царя Шломо, лучше, чем тот, кто известен и почитаем, но лишён необходимого.

 

Но каков же основной смысл этого стиха Соломоновых Притч? Какое назидание кроется под образом скромного трудяги и пафосного тщеславца, растранжирившего или так и не скопившего своего имения? Здесь говорится о сокрытом и духовном. «Выдающий себя за знатного, но нуждающийся в хлебе», это успешный, и может быть власть имущий и знаменитый человек, но который не имеет самого главного и нужного – святой Торы. Вся слава этого мира, богатство и успех исчезнут как сон. Встречаясь с вечностью человек оставляет в этом мире всё, что временно и суетно. И если у него не было в этом мире святой Торы и тех чувств, и дел, к которым она призывает, то он не имеет самого главного. Как в этом мире человек не может остаться в живых без хлеба (т.е. без еды), так и в мире вечном человек не может быть без святой Торы (без Слова и Духа Всевышнего). «Простой, но раб себе», это тот, кто порабощает свою животную душу, своё злое побуждение.[4] Когда человек усмиряет свои эгоистические и корыстные позывы стремящиеся нарушить запреты Торы и препятствующие исполнять заповеданное Творцом. «Раб себе», в этом аспекте тот, кто ограничивает себя как раба. Если не порабощать себя самого, душа будет порабощена злому побуждению. «ибо, кто кем побежден, тот тому и раб» (2Пет. 2:19). Поэтому тот, кто умерщвляет ветхого и плотского человека, ограничивая свою корысть по слову Торы, тот лучше того, кто успешен и знаменит, но лишен вечного богатства и хлеба, которым жив человек.[5]

 

 

[1] Например: Прит.15:16; 15:17; 16:8; 16:19; 16:32; 17:1; 19:1; 28:6 и др.

[2] Буква мем стоящая перед словом основным значением имеет «из, от, с» от предлога МИН = מִן = «откуда, с какого времени». Второе значение буквы мем стоящей перед словом это «чем, более чем, нежели», от מֵאֲשֶר = МЕАШЕР = «чем (сравн)». Также буква мем, стоящая перед словом, иногда имеет значение «из-за, по причине».

[3] Лучше поступиться своим достоинством и быть рабом себе самому, добывая средства к существованию. (Радак)

[4] «Лучше легковесный», тот, кто не идёт за Стремлением Дурным, и не гордится вообще, и беден дух его и сердце его со Святым, благословен Он, и тогда то Стремление Дурное превращается в раба его, ибо не может властвовать над ним, а тот сын человеческий властвует над ним, как то, что сказано: «И ты возвластвуешь над ним» (Быт.4). «Чем уважаемый», как то, что сказали, что он уважает себя, подкручивает волосы свои, гордится духом своим, а он – «не имеющий хлеба», не имеющий веры. (Зоар. Ваишлах)

[5] «Он смирял тебя, томил тебя голодом и питал тебя манною, которой не знал ты и не знали отцы твои, дабы показать тебе, что не одним хлебом живет человек, но всяким исходящим из уст Господа, живет человек» (Втор.8:3).


Назад к списку